Events
Unser ersten Abend in Killarney.
Our first evening in Killarney.
Der Clan bei der Parade zum St Patrick’s Day.
The clan at the St Patrick’s Day parade.
Unsere Reise geht weiter nach Clonakilty mit den Besuch einer Wurstfabrik mit dem traditionellen Blackpudding, eine Art Blutwurst. Dann zum Michael Collins Museum, einem irischen Patrioten und zum Schluss noch ein Whiskey-Tasting bei der Clonakilty Distillery.
Our journey continues to Clonakilty with a visit to a sausage factory with the traditional black pudding. Then to the Michael Collins Museum, an Irish patriot and finally a whiskey tasting at the Clonakilty Distillery.
Zum Ende unserer Reise ging es nach Waterford, einem Seehafen im Südosten Irlands und die älteste Stadt des Landes. Und es gab viel zu endecken: Das Mittelalter Museum, den Bischof’s Palast, das Silber Museum und eine Kathedrale aus dem 18. Jahrhundert …
At the end of our trip we went to Waterford, a seaport in the southeast of Ireland and the oldest city in the country. And there was a lot to discover: the Medieval Museum, the Bishop’s Palace, the Silver Museum and an 18th century cathedral …
Frisches Clanbier ist eingetroffen! / Fresh Clanbeer has arrived!
Am 02.03. haben wir unser Clanbier in Kisten und Fässern aus unserer Kauzenbrauerei abgeholt.
Und hier könnt Ihr Euer Lieblingsbier genießen:
- Getränke Armbruster Leverkusen-Lützenkirchen
- Irish Pub in Schildgen
- Caro Kotzyba (bei Mittelaltermärkten und Highlandgames)
On March 2nd, we picked up our clan beer in crates and barrels from our Kauzen brewery.
And here you can enjoy your favorite beer:
- Armbruster Beverages in Leverkusen-Lützenkirchen
- Irish Pub in Schildgen
- Caro Kotzyba (at medieval markets and Highland Games)

















































































